|
Jede natürliche Sprache hat ihre eigene
Grammatik. Folglich unterscheiden sich
die Regeln für kontrollierte Sprachen
von Sprache zu Sprache. Mit anderen
Worten: Es kann keine Regeln geben, die
optimale Resultate für alle Sprachen
produzieren. Aber die folgenden Regeln
reduzieren Mehrdeutigkeiten in den
meisten Texten in vielen Sprachen. Und
Texte ohne Mehrdeutigkeiten sind für die
maschinelle Übersetzung ideal.
Kontrollierte Sprache
Regel 1:
Schreiben Sie Sätze, die
kürzer als 25 Wörter sind.
Schreiben Sie:
Der Autor führt die
folgenden Aufgaben durch:
-
Die notwendigen
Informationen sammeln.
-
Die Informationen
analysieren und auswerten.
-
Einen strukturierten
Entwurf schreiben.
Schreiben Sie nicht:
Autoren gehen jedes
Schreibprojekt so an, dass sie zuerst die
notwendigen Informationen sammeln, und nachdem sie
diese sorgfältig analysiert und ausgewertet haben,
erstellen sie einen strukturierten Entwurf.
Kontrollierte Sprache
Regel
2:
Schreiben Sie Sätze, die
nur eine Idee ausdrücken.
Schreiben Sie:
Autoren, die ihre Texte
für einfaches Verständnis optimieren, erleichtern
den Übersetzungsprozess. Diese Texte ermöglichen
menschlichen Übersetzern und maschinellen Übersetzungssystemen, bessere Übersetzungsresultate
zu produzieren.
Schreiben Sie nicht:
Indem sie ihre Texte für
einfaches Verständnis optimieren, erleichtern
Autoren den Übersetzungsprozess , und auf diese Weise
ermöglichen sie es menschlichen Übersetzern und
maschinellen Übersetzungssystemen, bessere
Übersetzungsresultate zu erzielen.
Kontrollierte Sprache
Regel 3:
Schreiben Sie den
gleichen Satz, wenn Sie den gleichen Inhalt
ausdrücken möchten.
Schreiben Sie:
Druckerinstallation.
1) Den Drucker aus der
Versandverpackung nehmen.
2) Den Drucker aus der
Plastiktüte nehmen.
...
Scannerinstallation.
1) Den Scanner aus der
Versandverpackung nehmen.
2) Den Scanner aus der
Plastiktüte nehmen.
Schreiben Sie nicht:
Anweisungen für die
Installation des Druckers.
Nachdem Sie den Drucker
aus dem Versandkarton ausgepackt haben, nehmen Sie
den Drucker aus der Plastiktüte.
...
So installieren Sie den
Scanner.
1) Heben Sie den Scanner
aus der Versandverpackung
2) Entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
Kontrollierte Sprache
Regel 4:
Schreiben Sie Sätze, die
grammatikalisch komplett sind.
Schreiben Sie:
Möchten Sie die
Installation der Software fortsetzen?
Schreiben Sie nicht:
Softwareinstallation
fortsetzen?
Kontrollierte Sprache
Regel 5:
Schreiben Sie Sätze, die
eine einfache grammatikalische Struktur haben.
Schreiben Sie:
Zeigen Sie, dass Sie
Ihre Gedanken ordnen können, indem Sie in Ihren
Texten eine einfache Satzstruktur verwenden.
Schreiben Sie nicht:
In
Ihren Texten, um zu zeigen, dass Sie Ihre Gedanken
ordnen können, verwenden Sie eine einfache
Satzstruktur.
Kontrollierte Sprache
Regel 6:
Schreiben Sie Sätze in
der aktiven Form.
Schreiben Sie:
Der Programmmanager wird
den Verantwortlichen eine Zusammenfassung der Fragen
zusenden.
Schreiben Sie nicht:
Eine Zusammenfassung der
Fragen wird den Verantwortlichen zugeschickt.
Kontrollierte Sprache
Regel 7:
Schreiben Sie Sätze, die
das Substantiv wiederholen, anstatt ein Pronomen zu
verwenden.
Schreiben Sie:
Sie müssen die
Rechtschreibung Ihres Textes überprüfen, bevor Sie
den Text abliefern.
Schreiben Sie nicht:
Sie müssen die
Rechtschreibung Ihres Textes überprüfen, bevor Sie
ihn abliefern.
Kontrollierte Sprache
Regel 8:
Schreiben Sie Sätze, in
denen Sie Artikel benutzen, um Substantive zu
kennzeichnen.
Schreiben Sie:
Testen Sie die
Installation.
Schreiben Sie nicht:
Installation
testen.
Kontrollierte Sprache
Regel 9:
Schreiben Sie Sätze, in
denen Sie Wörter aus einem Allgemeinwörterbuch
verwenden.
Schreiben Sie:
Reinigen Sie die
Flaschen.
Schreiben Sie nicht:
Flüssigkeitscontainer
entschmutzen.
Kontrollierte Sprache
Regel 10:
Schreiben Sie Sätze, in
denen Sie nur Wörter mit korrekter Rechtschreibung
verwenden.
Schreiben Sie:
Texte, die
Rechtschreibfehler enthalten, erschweren den
maschinellen Übersetzungsprozess.
Schreiben Sie nicht:
Texte, die
Rechtschreibfehler enthalten, erschwehren den
maschienellen Übersetzungsprozess..
|